Heh, I never even knew about dS when it aired in Sweden. It was apparently called "Uppdrag Chicago" which translates to "Mission Chicago".
There's a hilarious misprint in the subtitles: Fraser says that he's going to "skippa rättvisa" which means that he will skip/omit justice. They meant to write "skipa rättvisa" = mete out justice.
Alas, I do not yet have a Miss Fraser icon...but I feel compelled to say that "Uppdrag Chicago" looks like it could be a retitle of the "Some Like It Red" ep. LOL.
no subject
There's a hilarious misprint in the subtitles: Fraser says that he's going to "skippa rättvisa" which means that he will skip/omit justice. They meant to write "skipa rättvisa" = mete out justice.
no subject
She has also posted on YouTube some deliberately funny stuff about "Swedish word spellings that look 'dirty' to English readers, but aren't".
no subject